Teks lengkap artikel resmi Xi Jinping di media Rusia (Bagian 2)

2023-03-20 15:46:06   来源:新华社
-- Kedua pihak kita bertindak berdasarkan visi persahabatan yang langgeng dan terus memperkuat persahabatan tradisional kita. Memperingati 20 tahun Perjanjian Hubungan Bertetangga yang Baik dan Kerja Sama Persahabatan Antara China dan Rusia, Presiden Putin dan saya mengumumkan perpanjangan Perjanjian tersebut dan menambahkan beberapa dimensi baru ke dalamnya. Kedua pihak kita telah mengadakan delapan "tahun bertema" di tingkat nasional dan terus menulis babak baru untuk persahabatan dan kerja sama China-Rusia. Kedua bangsa kita saling mendukung satu sama lain dalam perjuangan melawan COVID-19, yang sekali lagi membuktikan bahwa "seorang teman di masa sulit adalah teman sejati." -- Kedua pihak kita melakukan koordinasi yang erat di kancah internasional dan memenuhi tanggung jawab sebagai negara besar. China dan Rusia berkomitmen kuat untuk menjaga sistem internasional yang berpusat pada PBB, tatanan internasional yang disokong oleh hukum internasional, serta norma-norma dasar hubungan internasional yang didasarkan pada tujuan dan prinsip Piagam PBB. Kita menjalin komunikasi dan koordinasi yang erat di PBB, Organisasi Kerja Sama Shanghai, BRICS, Kelompok 20 (G20), dan mekanisme-mekanisme multilateral lainnya, serta bekerja sama mewujudkan sebuah dunia multikutub dan demokrasi yang lebih besar dalam hubungan internasional. Kita aktif dalam mempraktikkan multilateralisme sejati, mempromosikan nilai-nilai kemanusiaan yang sama, dan memperjuangkan pembangunan hubungan internasional jenis baru dan komunitas dengan masa depan bersama bagi umat manusia. Menengok kembali perjalanan luar biasa dari hubungan China-Rusia selama 70 tahun terakhir dan sebelumnya, kita sungguh-sungguh merasa bahwa hubungan kedua negara tidak mencapai posisinya saat ini dengan mudah, dan bahwa persahabatan kita terus berkembang dan harus dihargai oleh kita semua. China dan Rusia menemukan jalur interaksi antarnegara yang tepat. Hal ini penting agar hubungan tersebut dapat bertahan melawan ujian situasi internasional yang berubah-ubah, sebuah pelajaran yang dapat diambil dari sejarah dan realitas. Kunjungan mendatang saya ke Rusia akan menjadi sebuah perjalanan persahabatan, kerja sama, dan perdamaian. Saya berharap dapat bekerja sama dengan Presiden Putin untuk bersama-sama mengadopsi visi baru, cetak biru baru, dan langkah-langkah baru untuk pertumbuhan kemitraan koordinasi strategis komprehensif China-Rusia dalam beberapa tahun ke depan. Untuk tujuan ini, kedua pihak kita perlu meningkatkan koordinasi dan perencanaan. Saat kedua negara berfokus pada urusan pembangunan dan peremajaan masing-masing, kita harus kreatif dalam pemikiran kita, menciptakan berbagai peluang baru, dan menyuntikkan dorongan baru. Penting bagi kita untuk meningkatkan rasa saling percaya dan menunjukkan potensi kerja sama bilateral guna menjaga hubungan China-Rusia pada tingkat yang tinggi. Kedua pihak kita perlu menaikkan kualitas maupun kuantitas investasi dan kerja sama ekonomi serta meningkatkan koordinasi kebijakan untuk menciptakan kondisi yang mendukung bagi pengembangan kerja sama investasi kedua negara yang berkualitas tinggi. Kita perlu menggenjot perdagangan dua arah, mendorong lebih banyak konvergensi kepentingan dan bidang kerja sama, serta mempromosikan pengembangan perdagangan tradisional yang saling melengkapi dan sinkron maupun bidang-bidang kerja sama yang sedang berkembang pesat. Kita perlu melakukan berbagai upaya berkelanjutan guna menyinergikan Inisiatif Sabuk dan Jalur Sutra serta Uni Ekonomi Eurasia, sehingga dapat memberikan lebih banyak dukungan institusional bagi kerja sama bilateral dan regional. Kedua pihak kita perlu meningkatkan pertukaran antarbangsa dan budaya serta memastikan kesuksesan Tahun Pertukaran Olahraga China-Rusia. Kita harus memanfaatkan mekanisme kerja sama subnasional dengan baik untuk memfasilitasi lebih banyak interaksi antara berbagai provinsi/negara bagian dan kota-kota kembar. Kita harus meningkatkan pertukaran personel dan mendorong dimulainya kembali kerja sama pariwisata. Kita harus menyediakan perkemahan musim panas, sekolah kelolaan bersama dan program lainnya dengan lebih baik untuk terus meningkatkan saling pengertian dan persahabatan di antara bangsa kita, terutama di kalangan pemuda. Dunia saat ini sedang mengalami perubahan-perubahan besar yang belum pernah terlihat dalam satu abad terakhir. Tren historis dari perdamaian, pembangunan, dan kerja sama yang saling menguntungkan tidak dapat dihentikan. Tren yang kuat dari multipolaritas dunia, globalisasi ekonomi, dan demokrasi yang lebih besar dalam hubungan internasional tidak dapat diubah. Di sisi lain, dunia kita dihadapkan pada berbagai tantangan keamanan tradisional maupun nontradisional yang kompleks serta saling terkait, tindakan hegemoni yang merusak, dominasi, dan intimidasi, serta pemulihan ekonomi global yang panjang dan berliku-liku. Negara-negara di seluruh dunia sangat prihatin dan ingin menemukan jalan keluar yang kooperatif dari krisis.
【记者:Zeng Yan 】
原文链接:http://home.xinhua-news.com/rss/newsdetaillink/3fdfd9a9df1025e4e667bfc701b25963/1679298369194

财经新闻 ECONOMIC NEWS

24小时排行 LEADERBOARD